Keine exakte Übersetzung gefunden für دخول الوظيفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch دخول الوظيفة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Direct or indirect discrimination in the selection process may also be a barrier at the entry level.
    وقد يشكّل أيضا التمييز بشكل مباشر، أو غير مباشر، في عملية الاختيار، عائقا على مستوى الدخول الوظيفي.
  • At the entry level, the current staffing system is neither proactive nor targeted enough and relies too much on web-based vacancy announcements.
    وعلى مستوى الدخول الوظيفي، فإن نظام التوظيف الحالي ليس ذا طبيعة استباقية، كما أنه ليس ذا طبيعة موجهة بشكل كافٍ، وهو شديد الاعتماد على إعلانات الشواغر عن طريق الإنترنت.
  • Missions are kindly requested to communicate the names, functional titles and affiliations of all the members of the respective delegations who require passes, together with completed SG.6 forms (Registration of members of delegations to temporary meetings), to the Chief of Protocol (room S-0201A, fax: 212-963-1921).
    ويرجى من البعثات التكرم بتزويد رئيس المراسم (الغرفة S-0201A؛ الفاكس 212 963 1921) بأسماء جميع أعضاء وفودها الذين يلزمهم تصاريح دخول وألقابهم الوظيفية والجهات التي يعملون فيها، مشفوعة باستمارات SG6 مستوفاة ”Registration of members of delegation to temporary meetings“.
  • There are general terms and conditions governing appointment to both of those services, which is competitive for both men and women.
    أما وأن فرص التعليم مفتوحة بالنسبة نفسها للبنين والبنات وأنه ليس هناك من فروقات تذكر في هذا المجال، فإن فرص المشاركة في مباراة الدخول إلى الوظيفة العامة هي نفسها للمرأة كما للرجل.
  • The Committee asked the Government to examine further the impact of career tracking systems on the earnings of women, with a view to addressing wage discrimination, as requested by the Conference Committee, and to report on the results of such an examination.
    وطلبت اللجنة من الحكومة أن تواصل دراسة أثر نظم المسار الوظيفي على دخول النساء، بهدف التصدي للتمييز في الأجور، وفقا لما طلبته لجنة المؤتمر، وأن تقدم تقريرا عن نتائج هذه الدراسة.
  • (b) The establishment of five new Local level posts proposed for four National Security Officers to increase access control and night patrolling capacity and one Administrative Assistant for the Office of the Chief Security Officer;
    (ب) إنشاء خمس وظائف جديدة من الرتبة المحلية مقترحة لأربعة أفراد من ضباط الأمن الوطني، لزيادة القدرة على مراقبة الدخول والقيام بدوريات ليلية، ووظيفة مساعد إداري لمكتب كبير ضباط الأمن؛
  • The various laws pertaining to public administration, such as Law No. 17 of 1990, which defines general principles; Decree No. 22 of 1991, on recruitment and selection of candidates; and Decree No. 24 of 1991, on career ladders and entry standards, do not make any mention of the sex of the administrative agents and public employees.
    والقوانين المختلفة المتعلقة بالإدارة العامة، مثل القانون رقم 17 لعام 1990، الذي يحدد المبادئ العامة؛ والمرسوم رقم 22 لعام 1991، بشأن ضم المرشحين الجدد وانتقائهم؛ والمرسوم رقم 24 لعام 1991، بشأن سلم الحياة الوظيفية ومعايير الدخول في الخدمة، لا تشير على الإطلاق إلى جنس الموظفين الإداريين والمستخدمين العموميين.
  • The Committee commends the State party for identifying gender equality as a priority in its national development plan and welcomes new laws and legal reforms, such as the Country Code (Eleventh Amendment) Act, which, inter alia, enhances women's right to property; the Legal Aid Act, under which free legal aid is available in cases of abortion, trafficking, sexual exploitation and domestic violence; the Civil Service (First Amendment) Act, containing special provisions with regard to entry regulations, career development and conditions of service for women; and the Local Self-Governance Act, which includes a quota of at least 20 per cent representation by women in local bodies.
    تشيد اللجنة بالدولة الطرف لتحديدها المساواة بين الجنسين إحدى الأولويات في خطتها للتنمية الوطنية وترحب بالقوانين الجديدة والإصلاحات القانونية مثل قانون المدونة القطرية (التعديل الحادي عشر) الذي يُعزز، في جملة أمور، حق المرأة في الملكية؛ وقانون المساعدة القانونية الذي تتاح بموجبه مجانا مساعدة قانونية في قضايا الإجهاض والاتجار والاستغلال الجنسي والعنف المنـزلي؛ وقانون الخدمة المدنية (التعديل الأول) الذي يتضمن أحكاما خاصة فيما يتعلق بأنظمة الدخول إلى الخدمة والتطوير الوظيفي وشروط الخدمة للنساء؛ وقانون الحكم الذاتي المحلي الذي يتضمن حصة معينة لتمثيل النساء في الهيئات المحلية لا تقل عن 20 في المائة.